don_make_me_think_revisited
Don't Make Me Think, Revisited tóm tắt tiếng Việt
Lượt xem: 1
Bản tóm tắt cuốn sách Don't Make Me Think, Revisited (Đừng bắt tôi phải suy nghĩ, đã xem xét lại) của tác giả Steve Krug dưới đây đang được đóng góp bởi các thành viên của trang web dichsach.club
Nếu bạn nhận thấy có nội dung nào cần điều chỉnh hay bổ sung thêm, hãy click vào nút “Edit this page” và chỉnh sửa nội dung để giúp dichsach.club ngày càng hoàn thiện hơn. Cảm ơn bạn rất nhiều!
Bản Tiếng Việt | Bản tiếng Anh |
Đừng bắt tôi phải suy nghĩ, đã xem xét lại | Don't Make Me Think, Revisited |
Steve Krug | Steve Krug |
Phương pháp tiếp cận thông thường đối với khả năng sử dụng web | A Common Sense Approach to Web Usability |
Nó nói về cái gì? | What is it about? |
Don't Make Me Think, Revisited (2014) mô tả các nguyên tắc cơ bản điều chỉnh hành vi trực tuyến và giải thích cách bạn có thể xây dựng một trang web mang lại trải nghiệm người dùng tuyệt vời. Cũng bao gồm một hướng dẫn đơn giản để giúp bạn kiểm tra một trang web ở từng giai đoạn phát triển của nó. | Don’t Make Me Think, Revisited (2014) describes the basic principles governing behavior online and explains how you can build a website that delivers a great user experience. Also included is a simple guide to help you test a website at each stage of its development. |
Khi bạn bước vào một cửa hàng bách hóa xa lạ, điều đầu tiên bạn thường làm là gì? Để tìm ra nơi để đi, nhiều người trong chúng ta sẽ nhìn vào bản đồ các tầng. | When you head into an unfamiliar department store, what’s usually the first thing you do? To figure out where to go, many of us would look at a map of the floors. |
Tuy nhiên, hãy tưởng tượng nếu không có bản đồ và bạn phải lang thang không mục đích, lãng phí thời gian và sức lực cho đến khi bạn tìm thấy phần đồ thể thao. Hoặc có lẽ bạn có thể tìm thấy lối ra cửa hàng trước và chọn rời đi! | Yet imagine if there was no map, and you had to wander aimlessly, wasting time and energy until you found the sporting goods section. Or perhaps you might find the store exit first, and choose to leave! |
Thế giới trực tuyến cũng vậy. Truy cập một trang web được thiết kế tốt và bạn có thể tìm thấy những gì bạn cần trong vài giây; lướt một trang web lộn xộn, được tổ chức kém và bạn sẽ rời đi trước đó. | The online world is the same. Visit a well-designed website and you can find what you need in seconds; surf a cluttered, poorly organized site and you’ll leave before long. |
Bản tóm tắt cuốn sách này giải thích chính xác những gì bạn cần cân nhắc khi xây dựng một trang web, chia sẻ những gợi ý và thủ thuật sẽ làm cho trang web của bạn không chỉ sử dụng được mà còn trở nên phổ biến! | This book summary explain exactly what you need to consider when building a website, sharing the hints and hacks that will make your website not only useable but also popular! |
Trong phần tóm tắt này của Don't Make Me Think, được Steve Krug giới thiệu lại, bạn sẽ khám phá ra | In this summary of Don't Make Me Think, Revisited by Steve Krug, you’ll discover |
tại sao các bãi rác trên thế giới chứa đầy sách hướng dẫn sử dụng chưa đọc; | why the world’s landfills are chock-full of unread user’s manuals; |
tại sao làm những gì các nhà thiết kế web khác đã làm không hẳn là một điều xấu; và | why doing what other web designers have done isn’t exactly a bad thing; and |
pizza (và một số tiền mặt) sẽ giúp bạn xây dựng một trang web tuyệt vời như thế nào. | how pizza (and some cash) will help you build a great website. |
Đừng bắt tôi phải suy nghĩ, Ý tưởng chính đã được xem xét lại # 1: Thay vì tìm hiểu cách thức hoạt động của một hệ thống, chúng tôi thích chơi và tự tìm hiểu mọi thứ. | Don't Make Me Think, Revisited Key Idea #1: Instead of learning how a system works, we prefer to play and figure things out on our own. |
Bạn đã đọc hướng dẫn sử dụng cho một thiết bị công nghệ mà bạn đã mua gần đây chưa? Chắc là không. | Did you read the user manual to a technology gadget you purchased recently? Probably not. |
Trừ khi bạn là một kỹ sư, hầu hết mọi người chỉ đơn giản là không quan tâm đến cách mọi thứ hoạt động. | Unless you happen to be an engineer, most people simply don’t care about how stuff works. |
Hãy tưởng tượng yêu cầu một người ngẫu nhiên trên phố giải thích cách thức hoạt động của trình duyệt hoặc công cụ tìm kiếm. Mặc dù hầu hết mọi người thậm chí thiếu kiến thức cơ bản nhất về cơ chế của Internet, họ vẫn có thể điều hướng các trang web mà không gặp nhiều vấn đề. | Imagine asking a random person on the street to explain how a browser or search engine operates. Although most people lack even the most basic knowledge about the mechanics of the internet, they can still navigate websites without much problem. |
Vì vậy, khi bạn mua một thiết bị mới, bạn thường chỉ nghịch ngợm nó thay vì đọc hướng dẫn sử dụng nó. Và sau đó, khi bạn tìm thấy một phương pháp hoạt động phù hợp với mình, bạn sẽ tuân theo nó. | So when you buy a new device, often you just play around with it instead of reading the directions that explain how to use it. And then, when you find a method of operation that works for you, you stick to it. |
Bạn có thể đã tận mắt chứng kiến hành vi này, chẳng hạn như khi ai đó tìm kiếm một URL trang web hoàn chỉnh thay vì sử dụng thanh URL của trình duyệt để truy cập trực tiếp vào trang web mong muốn. | You may have seen this behavior firsthand, for instance when someone searches for a complete website URL instead of using the browser’s URL bar to go directly to the desired website. |
Đây là một ví dụ về chiến lược ra quyết định phổ biến được gọi là thỏa mãn. Đưa ra một vấn đề, bạn sẽ nghĩ rằng một người sẽ tìm kiếm thông tin một cách hợp lý, xác định các giải pháp, so sánh chúng và sau đó chọn giải pháp tốt nhất. Nhưng trên thực tế, thỏa mãn là một cách tiếp cận điển hình hơn. | This is an example of a common decision-making strategy called satisficing. Given a problem, you’d think that a human would rationally search for information, identify solutions, compare them and then choose the best one. But in fact, satisficing is a more typical approach. |
Ví dụ, một nghiên cứu đã chỉ ra rằng các nhân viên cứu hỏa chỉ cần kiểm tra nhanh các lỗi và sau đó tiến hành giải pháp khả dụng đầu tiên. Và đây là những người hoạt động trong tình huống áp lực cao, rủi ro cao! | A study showed, for instance, that firefighters simply do a quick check for errors and then proceed with the first available solution. And these are people operating in high-pressure, high-risk situations! |
Ngược lại, người lướt web trung bình của bạn chỉ cần nhấp vào nút “quay lại” trên trình duyệt nếu họ mắc lỗi và nhấp vào liên kết không chính xác. Nói chung, chúng tôi đưa ra quyết định nhanh chóng khi chúng tôi lướt web trực tuyến. Không chỉ vì nó dễ dàng hơn, mà còn vì việc tìm hiểu mọi thứ một cách độc lập giống như một trò chơi - nó thú vị hơn! | In contrast, your average web surfer just needs to click the “back” button on a browser if she makes a mistake and clicks on an incorrect link. In general, we make decisions quickly as we surf online. Not only because it’s easier, but also because figuring things out independently feels like a game – it’s more fun! |
Nói cách khác, hành vi internet mặc định của chúng ta là nhấp vào thứ đầu tiên thu hút sự chú ý của chúng ta. Và khi điều này mang lại cho chúng ta những gì chúng ta muốn, chúng ta cảm thấy thông minh, thoải mái và tự tin hơn. | In other words, our default internet behavior is to click on the first thing that catches our attention. And when this gets us what we want, we feel smart, comfortable and more confident. |
Đừng khiến tôi phải suy nghĩ, Ý tưởng chính được xem lại # 2: Giúp người dùng dễ dàng quét trang web của bạn để tìm các thông điệp chính và thông tin quan trọng. | Don't Make Me Think, Revisited Key Idea #2: Make it easy for users to scan your website for key messages and important information. |
Hãy tưởng tượng bạn đang truy cập một trang web với dòng chữ sau trên trang chủ: “Chào mừng đến với XYZ Corporation! Chúng tôi cung cấp cho khách hàng đẳng cấp thế giới các sản phẩm sáng tạo và các giải pháp có thể tùy chỉnh … ” | Imagine visiting a website with the following text on the home page: “Welcome to XYZ Corporation! We provide world-class clients with innovative products and customizable solutions…” |
Tất cả chúng ta đều quen thuộc với loại biệt ngữ quảng cáo của công ty nhưng chúng ta chưa bao giờ đọc nó. | We’re all familiar with this sort of promotional corporate jargon and yet, we never read it. |
Bởi vì thông thường, khi chúng tôi trực tuyến, chúng tôi đang thực hiện một nhiệm vụ - và chúng tôi muốn hoàn thành và hoàn thành nhiệm vụ này một cách nhanh chóng. Đó là lý do tại sao thay vì cày nát các văn bản dài và đọc kỹ, chúng ta quét. | Because usually, when we’re online, we’re on a mission – and we want to get this mission over and done with quickly. That’s why instead of plowing through long texts and reading carefully, we scan. |
Nếu bạn điều hành một trang web và muốn truyền đạt một thông điệp cụ thể, hãy đảm bảo rằng bạn sử dụng các yếu tố sau: đoạn văn ngắn, dòng tiêu đề và từ khóa được đánh dấu. | If you run a website and want to communicate a specific message, make sure you use the following elements: short paragraphs, headlines and highlighted keywords. |
Ngoài ra, hãy tổ chức các thành phần này bằng cách sử dụng cấu trúc phân cấp trực quan để người dùng có thể quyết định khu vực nào cần tập trung. Điều này rất quan trọng, bởi vì các nghiên cứu theo dõi mắt cho thấy rằng chúng ta đưa ra quyết định nhanh chóng về nơi cần xem và hoàn toàn bỏ qua các khu vực không liên quan, như khối quảng cáo. | Additionally, organize these components using visual hierarchies, so users can decide which areas to focus on. This is important, because eye-tracking studies show that we make rapid decisions about where to look and completely ignore irrelevant areas, like advertising blocks. |
Hãy nghĩ về một tờ báo in. Trên trang nhất, tiêu đề, văn bản và hình ảnh được định dạng cẩn thận để người đọc có thể thu thập ngay lập tức những gì quan trọng nhất. | Think about a print newspaper. On the front page, headlines, text and images are thoughtfully formatted, so that the reader can immediately glean what’s most important. |
Bạn nên nghĩ về trang web của mình theo cùng một phong cách. Làm rõ điều gì là quan trọng để người đọc có thể tìm thấy thông tin quan trọng đó một cách nhanh chóng và nhấp vào thông tin đó. | You should think of your website in the same fashion. Make it obvious what’s important, so that a reader can find that important information quickly and click on it. |
Điều này đi đến một điểm quan trọng khác. Trái ngược với suy nghĩ thông thường, hầu hết khách truy cập trang web không ngại nhấp vào miễn là lựa chọn không có tâm và kết quả rõ ràng. | This gets to another crucial point. Contrary to popular belief, most website visitors don’t mind clicking as long as the choice is mindless and the result is clear. |
Vì vậy, hãy đảm bảo rằng các đường dẫn trang web của bạn dễ điều hướng và dễ hiểu. Nhưng đừng giấu thông tin quan trọng (như chi phí vận chuyển) đằng sau rất nhiều lần nhấp chuột, bởi vì điều đó sẽ chỉ làm phiền khách truy cập của bạn. | So make sure your website pathways are easy to navigate and understand. But don’t hide important information (like shipping costs) behind a lot of clicks, because that will only annoy your visitor. |
Chúng ta thường tưởng tượng rằng việc xây dựng một trang web cũng giống như việc tạo ra một tài liệu giới thiệu sản phẩm cho một người mua quan tâm. Nhưng trên thực tế, nó giống như việc xây dựng một bảng quảng cáo để thu hút những chiếc xe đang lao tới với tốc độ 60 dặm một giờ! | Too often we imagine that building a website is like creating a product brochure for an interested buyer. But in reality, it’s more like building a billboard to attract cars rushing by at 60 miles per hour! |
Đừng khiến tôi phải suy nghĩ, Ý tưởng chính được xem lại # 3: Vì điều hướng là cốt lõi của mỗi trang web, nên nó cần phải rõ ràng, đơn giản và nhất quán. | Don't Make Me Think, Revisited Key Idea #3: Since navigation is at the core of each website, it needs to be clear, simple and consistent. |
Truy cập một trang web mới giống như bước vào một siêu thị xa lạ, với một điểm khác biệt chính: trên mạng, bạn không thể dạo quanh và nhìn xuống mọi lối đi. Đây là một thách thức. | Visiting a new website is somewhat like walking into an unfamiliar supermarket, with one major difference: online, you can’t walk around and look down every aisle. This presents a challenge. |
Bởi vì nếu bạn không tìm thấy những gì bạn đang tìm kiếm hoặc không hiểu cách tổ chức trang web, lựa chọn rời đi (và không bao giờ quay lại) của bạn chỉ là một cú nhấp chuột. | Because if you don’t find what you’re looking for or don’t understand how a website is organized, your option to leave (and never come back) is just a click away. |
Một thách thức khác là rất khó để đánh giá quy mô của một trang web, cho dù nó có 100, 500 hay 12.000 trang. Và đó chính xác là lý do tại sao việc thiết kế một trang web mà khách truy cập biết cách điều hướng là rất quan trọng. | Another challenge is that it’s difficult to judge the scale of a website, whether it has 100, 500 or 12,000 pages. And that’s exactly why it’s so crucial to design a site that a visitor knows how to navigate. |
Để làm như vậy, sẽ hữu ích khi bao gồm thanh “phần” ở đầu trang để truyền đạt chính xác những gì trang web chứa. Hơn nữa, mỗi trang nên bao gồm bốn mục điều hướng bổ sung sau đây để giúp khách truy cập di chuyển. | To do so, it helps to include a “sections” bar at the top of a page to communicate exactly what the site contains. Moreover, every page should include the following four additional navigation items to help a visitor move around. |
Đầu tiên, đừng quên một thanh tìm kiếm. Với thanh tìm kiếm, khách truy cập có thể tìm thấy ngay những gì họ đang tìm kiếm mà không cần phải tìm hiểu khái niệm tổ chức của trang web. | First, don’t forget a search bar. With a search bar, a visitor can immediately find what she’s looking for, without having to learn the organizational concept of the site. |
Thứ hai, hãy xem xét chỉ báo “Bạn đang ở đây”. Tương tự như chấm đỏ trên bản đồ trong trung tâm mua sắm, chỉ báo nhỏ này cho phép khách truy cập của bạn dễ dàng điều hướng từng trang. | Second, consider a “You are here” indicator. Similar to a red dot on a map in a shopping mall, this small indicator lets your visitor easily navigate each page. |
Thứ ba, liên kết logo công ty của bạn với trang chủ của bạn. Yếu tố này phải hiện diện trên mọi trang, để cung cấp cho người dùng một cách đơn giản để chuyển về “trang chủ” nếu cần. | Third, link your company logo to your home page. This element should be present on every page, to give users a simple way to jump “home” if needed. |
Và thứ tư, bao gồm một thành phần tiện ích. Không gian này bao gồm tất cả thông tin thực tế về cách sử dụng trang web của bạn, chẳng hạn như không gian đăng nhập, phần Câu hỏi thường gặp, sơ đồ trang web, v.v. | And fourth, include a utilities component. This space includes all the nitty-gritty information about how to use your site, like a log in space, a FAQ section, a site map and so on. |
Nếu bốn yếu tố này được triển khai đúng cách, khách truy cập có nhiều khả năng cảm thấy thoải mái và tin tưởng những người và công ty đằng sau trang web. | If these four elements are implemented correctly, a visitor is far more likely to feel comfortable and trust the people and company behind the website. |
Để đảm bảo điều này xảy ra, chúng ta sẽ khám phá cách làm cho các mục điều hướng này hiển thị rõ ràng nhất có thể trong phần tóm tắt sách tiếp theo. | To make sure this happens, we’ll explore how to make these navigation items as self-evident as possible in the next book summary. |
Đừng khiến tôi phải suy nghĩ, Ý tưởng chính đã được xem xét lại # 4: Các quy ước khai thác những gì khách truy cập của bạn đã biết để giúp họ điều hướng trang web của bạn một cách dễ dàng. | Don't Make Me Think, Revisited Key Idea #4: Conventions tap into what your visitor already knows to help them navigate your site effortlessly. |
Nếu bạn sống ở Hoa Kỳ nhưng đã lái ô tô ở London (nơi họ lái xe bên trái), thì bạn biết chính xác nó có thể khó hiểu như thế nào khi các quy ước bị phá vỡ. | If you live in the United States but have driven a car in London (where they drive on the left), then you know exactly how confusing it can be when conventions are broken. |
Và đó chính xác là lý do tại sao bạn nên tuân theo các quy ước khi thiết kế một trang web. | And that’s exactly why you should embrace conventions when you’re designing a website. |
Người dùng có những kỳ vọng nhất định về vị trí của mọi thứ và cách thức hoạt động của mọi thứ, điều đó có nghĩa là họ có thể sẽ khó chịu nếu thứ gì đó được trình bày khác đi. | Users have certain expectations about where stuff is and how things work, which means they’re likely to get annoyed if something is presented differently. |
Hãy tưởng tượng bạn sẽ bối rối như thế nào nếu tạp chí yêu thích của bạn quyết định không in số trang! | Imagine how baffled you’d be if your favorite magazine decided not to print page numbers! |
Số trang là một quy ước trên phương tiện in, nhưng chúng ta cũng quen với quy ước trên web. Ví dụ: khi các từ được đặt theo chiều ngang dọc theo đầu trang, chúng tôi giả định danh sách này đại diện cho các phần chính của trang web. | Page numbers are a print media convention, but we’re also used to conventions on the web. For example, when words are placed horizontally along the top of a page, we assume this list represents the main sections of the website. |
Các nhà thiết kế web thường cố gắng từ bỏ các quy ước, bị dụ dỗ bởi lời hứa làm một cái gì đó mới và sáng tạo. Nhưng các quy ước thường được thiết lập sau nhiều năm tinh chỉnh và thường đại diện cho các thông lệ tốt nhất và hiệu quả nhất được phát triển cho đến nay. | Web designers often try to abandon conventions, seduced by the promise of doing something new and innovative. But conventions are established typically after years of fine-tuning and often represent the best and most effective practices developed to date. |
Bộ chia tab là một ví dụ điển hình. Tab là một lựa chọn điều hướng tuyệt vời vì mọi người đã quen thuộc với khái niệm tab, cả từ các trang web khác và hệ thống lưu trữ truyền thống. Và vì vậy khi chúng tôi nhìn thấy chúng, chúng tôi ngay lập tức biết cách sử dụng chúng. | Tab dividers are a good example. Tabs are a great navigation choice as people are already familiar with the concept of tabs, both from other websites and traditional filing systems. And so when we see them, we instantly know how to use them. |
Tất nhiên, luôn có chỗ cho sự đổi mới, đặc biệt là không phải lúc nào cũng có một quy ước thích hợp phù hợp với nhu cầu của bạn. Chỉ cần đảm bảo rằng bất kỳ thứ gì bạn tạo đều có thể sử dụng được. | Of course, there is always room for innovation, especially as there won’t always be an appropriate convention to suit your needs. Just make sure that whatever you create is usable. |
Nói cách khác: Đó không phải là việc kìm hãm sự sáng tạo của bạn. Đó là ưu tiên trải nghiệm người dùng. | In other words: It’s not about suppressing your creativity. It’s about prioritizing the user experience. |
Nhất quán và quy ước là bạn của bạn. Bạn có thể đi lạc một chút miễn là bạn duy trì được sự rõ ràng và dễ sử dụng - với một ngoại lệ quan trọng mà chúng ta sẽ thảo luận trong phần tóm tắt cuốn sách sau đây. | Consistency and convention are your friends. It’s okay to stray a little as long as you maintain clarity and ease of use – with one important exception, which we’ll discuss in the following book summary. |
Đừng khiến tôi phải suy nghĩ, Ý tưởng chính đã xem lại # 5: Trang chủ của bạn phải tạo ấn tượng tốt đầu tiên và truyền tải rõ ràng nội dung trang web của bạn. | Don't Make Me Think, Revisited Key Idea #5: Your home page should present a good first impression and clearly convey what your site is about. |
Khi bạn theo dõi một liên kết từ Twitter hoặc Facebook, bạn thường kết thúc việc truy cập sâu bên trong một trang web. Nhưng khi bạn muốn tìm hiểu xem bạn đã kết thúc ở đâu và quyết định xem bạn có nên tin tưởng nội dung của trang web hay không, bạn thường truy cập trang chủ của trang web. | When you follow a link from Twitter or Facebook, you often end up landing deep inside a website. But when you want to figure out where you’ve ended up and decide whether you should trust the site’s content, you often head to the site’s home page. |
Vì trang chủ đóng một vai trò quan trọng như vậy nên việc thiết kế một ví dụ hoàn hảo là điều gần như không thể. Mọi người trong nhóm của bạn sẽ có ý kiến! | Since the home page plays such a crucial role, designing a perfect example is almost impossible. Everyone on your team will have an opinion! |
Đặc biệt là khi các mục được liên kết từ trang chủ thường nhận được nhiều nhấp chuột hơn, mọi bên liên quan sẽ tranh giành một vị trí. Nếu bạn nhượng bộ mọi người, trang chủ của bạn sẽ lộn xộn và quá khó hiểu. | Especially as items linked from the home page typically get more clicks, every stakeholder will vie for a spot. If you give in to everyone, your home page will be cluttered and too difficult to understand. |
Đừng đầu hàng áp lực! Khi thiết kế trang chủ, ưu tiên đầu tiên của bạn là tạo ấn tượng đầu tiên chính xác. Đây là điều quan trọng! Một nghiên cứu về thiết kế web đã chỉ ra rằng ấn tượng đầu tiên về một trang web vẫn còn, ngay cả sau khi khách truy cập dành nhiều thời gian hơn trên trang web sau đó. | Don’t give in to the pressure! When designing a home page, your first priority should be to create an accurate first impression. This is critical! A study on web design showed that the first impression of a website sticks, even after a visitor spends more time on the site later on. |
Điều này là do trí tưởng tượng của chúng ta trở nên quá đà bất cứ khi nào chúng ta gặp một cái gì đó mới. Chúng tôi tạo ra một bức tranh lớn về cách thức hoạt động của thứ mới này, và sau đó cố gắng buộc thông tin mới mà chúng tôi thu thập được để phù hợp với những định kiến của chúng tôi. | This is because our imagination goes into overdrive whenever we encounter something new. We create a big picture of how this new thing works, and then try to force the new information we gather to fit our preconceived notions. |
Vì vậy, nếu một khách truy cập bối rối ngay từ đầu, họ sẽ bắt đầu hiểu sai trang web của bạn. Và điều đó sẽ chỉ khiến cô ấy bối rối hơn khi cô ấy dành nhiều thời gian hơn trên trang web của bạn. | So if a visitor is confused from the start, she’ll start misinterpreting your site. And that will only make her more confused the more time she spends on your site. |
Bạn có thể làm gì để tránh điều này? Cách hiệu quả nhất để giao tiếp với người đọc trên trang chủ của bạn là bao gồm một dòng giới thiệu hoặc một câu ngắn được đặt bên cạnh biểu trưng của bạn để tóm tắt mục tiêu của toàn bộ trang web của bạn. | What can you do to avoid this? The most effective way to communicate with readers on your home page is to include a tagline, or a short sentence placed next to your logo that encapsulates the goal of your whole site. |
Một khẩu hiệu tốt phải sinh động và dễ bắt mắt, đồng thời truyền tải giá trị của trang web của bạn. Ví dụ: trang tin tức The Daily Beast sử dụng khẩu hiệu, “Đọc cái này, bỏ qua cái kia”. Khẩu hiệu cho dịch vụ chia sẻ xe hơi Zipcar là “Bánh xe ở nơi bạn muốn.” | A good tagline is lively and personable, and conveys the value of your site. For instance, news site The Daily Beast uses the tagline, “Read this, skip that.” The tagline for car-sharing service Zipcar is, “Wheels where you want them.” |
Trong nháy mắt, cả hai dòng giới thiệu đều truyền đạt rõ ràng nội dung trang web của các công ty. | At a glance, both taglines communicate clearly what the companies’ websites are all about. |
Đừng bắt tôi phải suy nghĩ, Ý tưởng chính # 6 đã xem xét lại: Đừng dựa vào bạn bè hoặc đồng nghiệp để đánh giá trang web của bạn. Kiểm tra, kiểm tra và kiểm tra lại. | Don't Make Me Think, Revisited Key Idea #6: Don’t rely on friends or coworkers to evaluate your website. Test, test and test again. |
Vì vậy, trang web của bạn phải dễ hiểu và dễ điều hướng. Nhưng làm thế nào để bạn đảm bảo rằng sản phẩm cuối cùng của bạn thực sự đáp ứng các mục tiêu này? Bạn có thể nghĩ đến việc hỏi bạn bè của mình, hoặc đơn giản là tin tưởng vào đánh giá của chính bạn. | So your website should be easy to understand and navigate. But how do you ensure that your final product actually fulfills these goals? You might think to ask your friends, or simply trust your own judgment. |
Thật không may, bạn không thể chỉ dựa vào phán đoán của riêng mình. Sau tất cả, bạn đã xây dựng trang web, vì vậy các tính năng tuyệt vời và luồng khả năng sử dụng của nó là hiển nhiên đối với bạn. Không thể khách quan được! | Unfortunately, you can’t rely solely on your own judgment. After all, you’ve built the website, so its awesome features and usability flows are obvious to you. It’s impossible to be objective! |
Thảo luận với bạn bè về trang web cũng sẽ không có kết quả. Bởi vì cuối cùng, mọi người có ý kiến chủ quan hoang dã về những gì một trang web phải là. | Having discussions with friends about the site will be similarly fruitless. Because ultimately, people have wildly subjective opinions about what a website should be. |
Nếu bạn hỏi một nhà thiết kế, họ sẽ nói với bạn rằng họ thích những trang đẹp với nhiều khoảng trắng và những nét chấm phá tinh tế mang lại trải nghiệm hình ảnh thú vị. Trong khi đó, một nhà phát triển muốn thấy một trang web có nhiều tính năng sáng tạo mà khách truy cập có thể tìm hiểu. Và cả nhà phát triển và nhà thiết kế sẽ cho rằng mọi người đều chia sẻ quan điểm của họ. | If you ask a designer, they’ll tell you they like beautiful pages with lots of white space and subtle touches that offer a pleasant visual experience. Meanwhile, a developer would prefer to see a site with lots of innovative features that a visitor can fiddle around with. And both the developer and designer will assume everyone shares their views. |
Tất cả chúng ta đều như thế này! Bất cứ thứ gì chúng ta thích trong một trang web, cho dù đó là nhiều hình ảnh đầy màu sắc hay chủ nghĩa tối giản rõ ràng, mặc định là không phù hợp với người khác. Và ít người cố gắng nhìn mọi thứ từ một quan điểm khác; chúng tôi chỉ giả định rằng chúng tôi “đúng”. | We’re all like this! Whatever we like in a website, whether it be lots of colorful images or stark minimalism, is by default anathema to someone else. And few people try to see things from another point of view; we just assume that we’re “right.” |
Nhưng trên thực tế, không có câu trả lời “đúng” hoặc “sai” trong thiết kế web. Và đó là lý do tại sao việc hỏi một vài người để biết ý kiến của họ đơn giản là không hiệu quả. | But in fact, there are no “right” or “wrong” answers in web design. And that’s why asking a couple of people for their opinions simply doesn’t work. |
Vì vậy, thay vào đó, hãy tiến hành các cuộc kiểm tra. Quan sát những người đang cố gắng điều hướng trang web của bạn là cách khách quan nhất để đánh giá những gì bạn đã xây dựng và để tìm hiểu xem trang web của bạn có đang hoạt động theo cách bạn dự định hay không. | So instead, conduct tests. Watching people trying to navigate your website is the most objective way to evaluate what you’ve built and to figure out whether your website is working the way you intended. |
Thử nghiệm cũng có giá trị vì nó loại bỏ các danh mục “đúng” và “sai” và chuyển sự chú ý của bạn sang những gì được và không hoạt động. Hơn nữa, nó cho bạn thấy những người dùng web khác nhau như thế nào! | Testing is also valuable because it removes the categories of “right” and “wrong” and shifts your attention to what is and isn’t working. What’s more, it shows you just how different web users are! |
Đừng khiến tôi phải suy nghĩ, Ý tưởng chính đã được xem xét lại # 7: Xem mọi người điều hướng trang web của bạn để xem họ không hiểu các tính năng ở đâu và như thế nào. | Don't Make Me Think, Revisited Key Idea #7: Watch people navigate your site to see where and how they fail to make sense of features. |
Mặc dù thử nghiệm là cần thiết, nhưng nó không có vẻ thú vị với hầu hết mọi người. Đó là lý do tại sao bạn nên đảm bảo cung cấp tiền thưởng hoặc đãi ngộ đặc biệt cho các đối tượng thử nghiệm (ví dụ: các nhà phát triển đặc biệt thích pizza) để đảm bảo càng nhiều người kiểm tra trang web của bạn càng tốt. | Although testing is necessary, it doesn’t sound like a lot of fun to most people. That’s why you should be sure to offer compensation or special treats to test subjects (developers are particularly fond of pizza, for example) to ensure as many people as possible will test your site. |
Trang web của bạn phải dễ hiểu đối với bất kỳ ai bất kể nền tảng nào, vì vậy đừng lo lắng về việc chỉ chọn chủ đề từ đối tượng mục tiêu của bạn. Bất kỳ loại người nào sẽ làm; chỉ cần nhớ khen thưởng những người thử nghiệm của bạn vì sự giúp đỡ của họ - bằng cách trả tiền cho họ thời gian của họ. | Your website should be understandable to anyone regardless of background, so don’t worry about selecting subjects only from your target audience. Any sort of person will do; just remember to reward your testers for their help – by paying them for their time. |
Khi bạn đã chọn một nhóm, hãy yêu cầu họ điều hướng trang web của bạn trong khi bạn hoặc người điều hành (một người kiên nhẫn và đồng cảm) xem và ghi chú. Một trong những mục tiêu của điều hành viên là giữ cho người dùng tập trung và thoải mái. | Once you’ve selected a group, ask them to navigate your site while either you or a facilitator (someone patient and empathetic) watches and takes notes. One of the facilitator's goals should be to keep the user focused and comfortable. |
Bắt đầu với trang chủ. Yêu cầu người thử nghiệm nhấp vào xung quanh và nói về những gì họ đang thấy. Điều đó sẽ cho bạn biết liệu cô ấy có đang lấy ý tưởng chính của trang web hay không. Hỏi những câu hỏi chẳng hạn như, “Bạn đang nghĩ gì?” và “Bạn đang nhìn gì?” | Start with the home page. Have the tester click around and talk about what she’s seeing. That will give you a sense of whether she’s getting the main idea of the site. Ask questions such as, “What are you thinking?” and “What are you looking at?” |
Nhưng hãy đảm bảo rằng bạn không ảnh hưởng đến hành vi của người thử nghiệm. Nếu cô ấy yêu cầu giúp đỡ, hãy nói điều gì đó như, “Bạn sẽ làm gì nếu tôi không có ở đây?” | But make sure you’re not influencing the tester’s behavior. If she asks for help, say something like, “What would you do if I weren’t here?” |
Yêu cầu nhóm thử nghiệm của bạn thử mọi tính năng trên trang web của bạn, bao gồm đăng nhập, tạo hồ sơ hoặc trả lại một mặt hàng. Nếu người thử nghiệm không thành công trong một nhiệm vụ, hãy quan sát cô ấy cố gắng giải quyết nó và sau đó để cô ấy tiếp tục nhấp chuột cho đến khi cô ấy trở nên quá thất vọng hoặc bạn nhận ra rằng mình không thể học được gì khác từ phiên làm việc. | Get your test group to try out every feature on your site, including logging in, creating a profile or returning an item. If a tester fails at a task, watch her try to resolve it and then let her keep clicking until she either becomes too frustrated or you realize you can’t learn anything else from the session. |
Một mẹo quan trọng là mời người quản lý, thành viên trong nhóm và các bên liên quan khác theo dõi quá trình thử nghiệm với bạn. Thường thì mọi người không nhìn thấy điểm kiểm tra, cho rằng trang web đủ tốt. | An important tip is to get managers, team members and other stakeholders to watch the testing process with you. Often people don’t see the point of testing, assuming the website is good enough. |
Nhưng việc xem ai đó không sử dụng trang web có thể là một trải nghiệm mang tính biến đổi, khiến các giám đốc điều hành chẳng hạn bắt đầu coi trọng khả năng sử dụng. Trong tất cả các xác suất, những lời tiếp theo từ miệng của người quản lý sẽ là, “Tại sao chúng ta không làm điều này sớm hơn ?!” | But watching someone fail to use a website can be a transformative experience, making executives for example start taking usability seriously. In all probability, the next words out of a manager’s mouth will be, “Why didn’t we do this earlier?!” |
Đừng bắt tôi phải suy nghĩ, Ý tưởng chính # 8 được xem lại: Thử nghiệm không cần phải tốn nhiều tài nguyên hoặc thời gian để tạo ra những hiểu biết hữu ích. | Don't Make Me Think, Revisited Key Idea #8: Testing doesn’t have to be resource-intensive or time-consuming to produce useful insights. |
Nhiều nhóm phát triển web tránh kiểm tra vì họ cho rằng kiểm tra đòi hỏi nhiều thời gian, tiền bạc và kiến thức chuyên môn. Nhưng không phải vậy đâu. | Many web development teams avoid testing because they assume that testing involves a lot of time, money and expertise. But that’s not the case. |
Rốt cuộc, bạn không cần phải kiểm tra hàng trăm người. Bạn không thực hiện một nghiên cứu khoa học hoặc cố gắng tạo ra kết quả có ý nghĩa thống kê; đơn giản là bạn đang cố gắng thông báo cho việc ra quyết định của mình và hiểu mọi người có thể gặp khó khăn ở đâu trên trang web của bạn. | After all, you don’t need to test hundreds of people. You’re not conducting a scientific study, or trying to produce statistically significant results; you’re simply trying to inform your decision making and understand where people might struggle on your site. |
Để đạt được điều đó, bạn chỉ cần kiểm tra ba người dùng web bình thường, hàng ngày và yêu cầu mọi người quan sát quá trình kiểm tra ghi chú lại ba vấn đề hàng đầu khiến người tham gia thất vọng hoặc nhầm lẫn. | To that end, you only need to test three normal, everyday web users and have everyone observing the testing process take notes on the top three problems that frustrate or confuse participants. |
Theo kinh nghiệm của tác giả, bạn sẽ luôn gặp phải nhiều vấn đề hơn mức bạn có thể khắc phục một cách hợp lý. Vì vậy, bạn sẽ phải ưu tiên và chỉ tập trung vào những thứ cần sửa chữa. | In the author’s experience, you’ll always encounter more problems than you can reasonably fix. Thus, you’ll have to prioritize and focus only on things that need fixing. |
Nói cách khác, đừng lo lắng về việc khắc phục sự cố mà người thử nghiệm nhanh chóng tự phục hồi. Những trở ngại nhỏ này là một phần của niềm vui khi khám phá một trang web mới. | In other words, don’t worry about fixing problems a tester quickly recovered from on her own. These minor obstacles are part of the fun of exploring a new website. |
Một lợi ích khác của việc giữ nhóm thử nghiệm của bạn ở quy mô nhỏ là bạn có thể bắt đầu quy trình sớm hơn, điều này làm cho việc thử nghiệm hiệu quả hơn nhiều. Bạn càng phát hiện ra vấn đề sớm, thì việc thực hiện các thay đổi càng dễ dàng. | Another benefit of keeping your testing group small is that you can start the process earlier, which makes testing that much more effective. The earlier you find problems, the easier it is to implement changes. |
Chỉ cần xem xét việc điều chỉnh một trang web beta dễ dàng hơn bao nhiêu so với một trang web đã được thiết lập, phức tạp và đang hoạt động! (Ngoài ra, bạn sẽ không phải giải thích hoặc biện minh cho những thay đổi đối với người dùng đã quen thuộc với một trang web hoạt động lâu dài.) | Just consider how much easier it is to adjust a beta site than one that’s already established, intricate and live! (Additionally, you won’t have to explain or justify changes to users familiar with a long-running website.) |
Bạn cũng có thể bắt đầu thử nghiệm trước cả khi bạn xây dựng một trang web, bằng cách xem mọi người điều hướng các trang web của đối thủ cạnh tranh. Bằng cách đó, bạn có thể tạo ra những kiến thức hữu ích sẽ thông báo cho quá trình phát triển của chính bạn. | You can also start testing before you’ve even built a website, by watching people navigate competitors’ sites. That way, you can generate useful knowledge that will inform your own development process. |
Cuối cùng, bằng cách tiến hành thử nghiệm sớm, bạn có thể đưa ra quyết định tốt hơn trong suốt quá trình phát triển. Và điều này giúp tiết kiệm thời gian, vì bạn sẽ không phải làm lại mọi thứ khi kết thúc. Tất cả chỉ cần một vài giờ thời gian và trả trước một ít tiền mặt. | Ultimately, by conducting testing early on, you can make better decisions throughout the development process. And this saves time, as you won’t have to redo everything at the end. All it takes is a few hours of time and a little bit of cash upfront. |
Đừng khiến tôi phải suy nghĩ, Ý tưởng chính # 9 được xem lại: Đảm bảo phiên bản dành cho thiết bị di động của trang web của bạn tải nhanh chóng và ưu tiên các tính năng theo yêu cầu. | Don't Make Me Think, Revisited Key Idea #9: Make sure your site’s mobile version loads quickly and prioritizes in-demand features. |
Bạn có nhớ thời kỳ tiền điện thoại thông minh không? Ngay cả khi đó, một số điện thoại di động đã có trình duyệt web, nhưng chúng không được sử dụng nhiều. Mãi cho đến khi Apple giới thiệu màn hình cảm ứng với các tính năng vuốt và vuốt, duyệt web trên thiết bị di động mới trở nên phổ biến rộng rãi. | Do you remember the pre-smartphone era? Even then, some cell phones had web browsers, but they were underused. It wasn’t until Apple introduced a touchscreen with swiping and pinching features that mobile browsing became so widespread. |
Ngày nay, mọi người di chuyển nhanh hơn và ít đọc trực tuyến hơn; hơn nữa, họ có nhiều khả năng rời khỏi trang web ngay khi gặp trục trặc. Đừng quên rằng tốc độ tải xuống trên thiết bị di động là không đáng tin cậy và hiệu suất rất khác nhau - vì vậy hãy đảm bảo rằng trang web của bạn tải nhanh chóng. | Today, people move faster and read less online; what’s more, they’re more likely to leave a site as soon as they run into a hiccup. Don’t forget that mobile download speeds are unreliable and performance varies widely – so make sure your site loads quickly. |
Thiết kế của bạn cũng phải phù hợp với màn hình nhỏ của điện thoại thông minh. Vì bạn có ít không gian hơn để truyền tải cùng một lượng thông tin, bạn sẽ phải thỏa hiệp. | Your design also has to accommodate a smartphone’s small screen. Since you have less space to convey the same amount of information, you’ll have to make compromises. |
Ưu tiên để đảm bảo rằng các tính năng theo yêu cầu được tìm thấy nhanh chóng. Phần còn lại của thông tin có thể mất một vài lần nhấn, miễn là người dùng rõ ràng về cách đến đó. | Prioritize to ensure that in-demand features are quickly found. The rest of the information can be a few taps away, just as long as it’s obvious to a user how to get there. |
Một điều quan trọng khác cần lưu ý là mọi người sử dụng internet ở khắp mọi nơi và muốn làm mọi thứ trên đó. Đó là một quan niệm sai lầm phổ biến rằng mọi người chỉ sử dụng điện thoại thông minh khi di chuyển và do đó chỉ cần các chức năng cơ bản. Thực tế là người dùng có khả năng vừa ngồi trên ghế sofa ở nhà vừa lướt trên điện thoại thông minh, và do đó sẽ mong đợi truy cập menu đầy đủ các tính năng của trang web. | Another important thing to note is that people use the internet everywhere and want to do everything on it. It’s a common misconception that people only use a smartphone on the go, and thus only need basic functions. The reality is that a user is just as likely to be sitting on the sofa at home while surfing on a smartphone, and will thus expect to access a site’s full menu of features. |
Đó là lý do tại sao bạn nên luôn cung cấp một liên kết đến trang web hoàn chỉnh và triển khai các tính năng thu phóng. Khách truy cập trở lại có thể đã quen với trang web của bạn, vì vậy họ có thể không cần phải xem toàn bộ trang để tìm ra cách điều hướng. | That’s why you should always provide a link to the complete website and implement zoomability features. Returning visitors may be accustomed to your website, so they may not need to see an entire page to figure out how to navigate. |
Nhìn chung, điện toán di động là tương lai và những khả năng mới cho tương tác trực tuyến sẽ mang đến những cơ hội tuyệt vời để tạo ra trải nghiệm người dùng tuyệt vời. | All in all, mobile computing is the future, and new possibilities for online interaction will provide amazing opportunities to create a great user experience. |
Chỉ cần nhớ rằng cách duy nhất để đảm bảo rằng bạn đã tạo ra thứ gì đó có thể sử dụng được là thử nghiệm nó! | Just remember that the only way to make sure you’ve built something usable is to test it! |
Đánh giá: Đừng bắt tôi phải suy nghĩ, Tóm tắt sách đã xem lại | In Review: Don't Make Me Think, Revisited Book Summary |
Thông điệp chính trong cuốn sách này: | The key message in this book: |
Khả năng sử dụng đặt khách truy cập vào vị trí trung tâm, đảm bảo rằng việc tìm kiếm thông tin trên trang web dễ dàng nhất có thể. Bạn có thể đảm bảo rằng trang web của mình đang mang lại trải nghiệm người dùng tuyệt vời bằng cách thực hiện các thử nghiệm đơn giản ở mọi giai đoạn của quá trình phát triển. | Usability puts a visitor front and center, ensuring that it is as easy as possible to find information on a website. You can ensure that your website is delivering a great user experience by conducting simple tests at every stage of the development process. |
Lời khuyên hữu ích: | Actionable advice: |
Nếu việc kiểm tra khả năng sử dụng khiến sếp của bạn khó chịu, hãy tự mình làm việc đó. | If usability testing bores your boss, do it on your own time. |
Bạn không cần phải mời toàn bộ bộ điều hành tham gia các bài kiểm tra khả năng sử dụng đầu tiên của mình; các bước đầu tiên có thể và phải đơn giản và không chính thức. Những gì bạn cần làm là chỉ ra chính xác cách thử nghiệm có thể mang lại những hiểu biết sâu sắc. Ví dụ: bạn có thể đo lường số lượng email hỗ trợ đến sau khi bạn đã sửa một nút bị gắn nhãn sai; sau đó gửi dữ liệu cho sếp của bạn, cùng với một đoạn video về cuộc kiểm tra ban đầu đã thu hút sự chú ý của bạn đến vấn đề này. | You don’t have to invite the whole executive suite to your first usability tests; the first steps can and should be simple and informal. What you need to do is to show exactly how testing can yield fruitful insights. You could, for example, measure the number of incoming support emails after you’ve corrected a mislabeled button; then send the data to your boss, along with a video of the test that initially drew your attention to the issue. |
Đề xuất đọc thêm: Quy luật về sự đơn giản của John Maeda | Suggested further reading: The Laws of Simplicity by John Maeda |
Quy luật về sự đơn giản bao gồm một tập hợp các “luật” được tác giả xây dựng để cố gắng hiểu được ý nghĩa và bản chất của sự đơn giản. Đồng thời, nó cung cấp lời khuyên hữu ích về cách giới thiệu sự đơn giản vào cuộc sống hàng ngày, công việc kinh doanh và thiết kế sản phẩm của chúng ta. | The Laws of Simplicity consists of a set of “laws” formulated by the author to try to grasp the meaning and essence of simplicity. Along the way, it provides useful advice on how to introduce simplicity to our daily lives, business and product design. |
don_make_me_think_revisited.txt · Last modified: 2022/08/11 20:55 by 127.0.0.1
Discussion