User Tools

Site Tools


59_seconds

59 Seconds: Think a Little, Change a Lot

Lượt xem: 67

Bản tóm tắt quyển sách 59 Seconds: Think a Little, Change a Lot(59 Giây: Suy nghĩ ít hơn, Thay đổi nhiều hơn) của tác giả Richard Wiseman dưới đây được dịch sơ bộ bằng công cụ dịch tự động và sẽ được kiểm tra, điều chỉnh lại bởi các thành viên của trang web dichsach.club (bao gồm cả bạn nữa);
Vì vậy, nếu bạn nhận thấy bản dịch này có nội dung nào chưa chính xác, đừng ngần ngại ấn vào nút “Edit this page” để hiệu chỉnh nội dung giúp bản dịch ngày càng hoàn thiện hơn. Cảm ơn bạn rất nhiều!

59 Seconds: Think a Little, Change a Lot59 Giây: Suy nghĩ ít hơn, Thay đổi nhiều hơn.
Richard WisemanRichard Wiseman
59 seconds (2010) lays out some handy tips and insights backed by scientific research. Apply them today, and experience the change you want in your life.59 giây (2010) đưa ra một số mẹo hữu ích và thông tin chi tiết được hỗ trợ bởi nghiên cứu khoa học. Hãy áp dụng chúng ngay hôm nay và trải nghiệm sự thay đổi bạn muốn trong cuộc sống của mình.
There’s a famous anecdote about a man and his boiler that says a lot about where we’re at these days regarding self-help:Có một giai thoại nổi tiếng về một người đàn ông và nồi hơi của anh ta nói rất nhiều về vị trí của chúng ta trong những ngày này liên quan đến tự lực:
The man’s boiler is broken and he spends weeks trying to fix it. Finally he gives in and calls the engineer, who comes the next day, taps it on the side and presto – it starts running again. Faced with the bill, the man complains that he shouldn’t have to pay for a fix that took the engineer a few seconds. “Well,” says the engineer, “you’re not paying for the fix, but for the years of training it took to know exactly where to tap.”Lò hơi của người đàn ông bị hỏng và anh ấy dành hàng tuần để sửa nó. Cuối cùng, anh ta nhượng bộ và gọi cho kỹ sư, người đến vào ngày hôm sau, chạm vào nó và bắt đầu - nó bắt đầu chạy trở lại. Đối mặt với hóa đơn, người đàn ông phàn nàn rằng anh ta không phải trả tiền cho một bản sửa chữa mất vài giây của kỹ sư. “Chà,” kỹ sư nói, “bạn không phải trả tiền cho việc sửa chữa, nhưng trong nhiều năm đào tạo, nó đã mất để biết chính xác nơi cần khai thác.”
The point is, you don’t have to spend tens of years or thousands of dollars to fix most problems. Thanks to huge advances in psychological research and technology, we’re now able to “fix our boilers” in exceedingly simple ways.Vấn đề là bạn không phải mất hàng chục năm hoặc hàng nghìn đô la để khắc phục hầu hết các vấn đề. Nhờ những tiến bộ to lớn trong nghiên cứu tâm lý và công nghệ, giờ đây chúng ta có thể “sửa chữa lò hơi của mình” theo những cách cực kỳ đơn giản.
In fact, as this book summary show, we can often change something in less than a minute. Here are the top psychological tricks to improve yourself in all sorts of ways, from being more creative to spotting a liar.Trên thực tế, như phần tóm tắt cuốn sách này cho thấy, chúng ta thường có thể thay đổi điều gì đó trong vòng chưa đầy một phút. Dưới đây là những thủ thuật tâm lý hàng đầu để cải thiện bản thân theo mọi cách, từ sáng tạo hơn đến phát hiện kẻ nói dối.
In this summary of 59 Seconds by Richard Wiseman, you’ll find outTrong bản tóm tắt cuốn sách 59 giây này của Richard Wiseman, bạn sẽ được biết
why the self-help industry’s obsession with visualization is misguided;+ tại sao nỗi ám ảnh của ngành công nghiệp self-help đi kèm các ví dụ lại bị hiểu nhầm;
how to use psychology to be more likable; and+ sử dụng tâm lý như thế nào để dễ mến hơn;
what one 19th-century French engineer discovered about working in groups.+ điều mà một kỹ sư người Pháp ở thế kỷ 19 đã khám phá ra về cách làm việc theo nhóm.
“I love this book summary because of their surprising, and surprisingly easy to use, tips. The email technique to catch liars is one of my favorite little hacks ever.”“Tôi thích phần tóm tắt cuốn sách này vì những mẹo đáng ngạc nhiên và dễ sử dụng của chúng. Kỹ thuật email để phát hiện những người nói dối là một trong những thủ thuật nhỏ mà tôi yêu thích nhất từ ​​trước đến nay ”.

​​​​​

59 Seconds Key Idea #1: Nail that interview by being more likable.59 Giây Ý Tưởng Chính # 1: Bắt đầu cuộc phỏng vấn đó bằng cách trở nên dễ mến hơn.
Interviewers select job candidates based on the right qualifications and work experience, right? Well, not exactly. Studies have shown there is one factor that trumps all others when it comes to landing a job: Likability. Below are some simple tricks to make people like you.Người phỏng vấn lựa chọn ứng viên công việc dựa trên bằng cấp và kinh nghiệm làm việc phù hợp, phải không? Không hẳn là chính xác lắm. Các nghiên cứu đã chỉ ra rằng có một yếu tố vượt trội hơn tất cả những người khác khi nói đến việc tìm kiếm một công việc: Sự yêu thích. Dưới đây là một số thủ thuật đơn giản để khiến mọi người thích bạn.
After following over one hundred former students hunting for their first jobs, researchers from the University of Washington and University of Florida found that those who secured the interviewer’s favor were the most likely to be hired.Sau khi theo dõi hơn một trăm sinh viên cũ đang tìm kiếm công việc đầu tiên của họ, các nhà nghiên cứu từ Đại học Washington và Đại học Florida nhận thấy rằng những người được người phỏng vấn ưu ái có nhiều khả năng được tuyển dụng nhất.
There were a few things that made them likeable: some spoke about interesting topics that were unrelated to the job, others maintained a genuine smile and some spoke highly of the organization they were applying to. This is good news, since these things are easy to do and make a huge difference.Có một vài điều khiến họ dễ mến: một số nói về những chủ đề thú vị không liên quan đến công việc, những người khác duy trì nụ cười chân thành và một số lại đề cao về công ty mà họ đang ứng tuyển. Đây là một tin tốt, vì những điều này rất dễ thực hiện và tạo ra sự khác biệt rất lớn.
Another way to gain someone’s favor in an interview is to reveal your weaknesses right off the bat.Một cách khác để giành được sự ưu ái của ai đó trong cuộc phỏng vấn là thổ lộ điểm yếu của bạn ngay lập tức.
In the 1970’s, Duke University psychologists conducted research where participants were presented with a recording of a man talking about his life. In one tape, the man confessed early on to getting caught cheating in school; in another tape, he left his confession until the end.Vào những năm 1970, các nhà tâm lý học của Đại học Duke đã tiến hành nghiên cứu trong đó những người tham gia được xem đoạn ghi âm của một người đàn ông nói về cuộc đời anh ta. Trong một đoạn băng, người đàn ông thú nhận đã sớm bị bắt quả tang gian lận trong trường học; trong một cuốn băng khác, anh ta để lại lời thú nhận của mình cho đến cuối cùng.
The man was rated far more likable by those who’d listened to the tape in which he made an early confession.Người đàn ông được đánh giá là dễ mến hơn nhiều bởi những người đã nghe đoạn băng mà anh ta đã thú nhận sớm.
It’s therefore advantageous to save your positive aspects until the end of the interview. By doing so, it appears that you prefer letting your strong points come up naturally in conversation, which makes you more likable.Do đó, việc lưu lại những khía cạnh tích cực của bạn cho đến khi kết thúc cuộc phỏng vấn sẽ rất thuận lợi. Bằng cách đó, có vẻ như bạn thích để điểm mạnh của mình bộc lộ một cách tự nhiên trong cuộc trò chuyện, điều này khiến bạn dễ mến hơn.
Here’s one last interview tip: don’t freak out if you make a mistake.Đây là một mẹo phỏng vấn cuối cùng: đừng lo lắng nếu bạn mắc sai lầm.
Chances are that a mistake is far more apparent to you than to others, and an overwrought reaction or apology will only highlight something that might otherwise have gone unnoticed.Rất có thể một sai lầm đối với bạn rõ ràng hơn nhiều so với những người khác, và một phản ứng quá khích hoặc lời xin lỗi sẽ chỉ làm nổi bật một điều gì đó có thể không được chú ý.
59 Seconds Key Idea #2: Occasional mistakes and avoiding gossip will make you more sympathetic.59 Giây Ý Tưởng Chính # 2: Những sai lầm không thường xuyên và tránh những lời đàm tiếu sẽ khiến bạn dễ thông cảm hơn.
Likability is not only crucial for interviews; it’s also a huge advantage for your social life. In fact, if you’re not likable, the odds are against your making many friends or being persuasive.Sự dễ mến không chỉ là yếu tố quan trọng đối với các cuộc phỏng vấn; đó cũng là một lợi thế lớn cho đời sống xã hội của bạn. Trên thực tế, nếu bạn không đáng yêu, rất có thể bạn sẽ không kết bạn được nhiều hoặc thuyết phục.
It may come as a surprise, but competent people actually appear more attractive and likable when they falter, rather than when they try to be perfect.Điều đó có thể gây ngạc nhiên, nhưng những người có năng lực thực sự tỏ ra hấp dẫn và dễ mến hơn khi họ chùn bước, thay vì khi họ cố gắng trở nên hoàn hảo.
Consider how President Kennedy handled the aftermath of the Bay of Pigs Invasion. Though the attempted invasion of Cuba was a complete catastrophe, it actually resulted in an increase in Kennedy’s likability, as he made no excuses and shouldered full responsibility for the failure.Hãy xem xét cách Tổng thống Kennedy xử lý hậu quả của Cuộc xâm lược Vịnh Con lợn. Mặc dù nỗ lực xâm lược Cuba là một thảm họa hoàn toàn, nhưng nó thực sự dẫn đến việc gia tăng khả năng được yêu mến của Kennedy, vì ông không bào chữa và nhận toàn bộ trách nhiệm về thất bại.
To investigate this further, the author assembled an audience and chose two actresses to demonstrate a blender. One actress performed perfectly and appeared highly knowledgeable. The other messed up: the blender’s lid came off and she spilled fruit juice all over herself. Although the crowd found the perfect person’s demonstration professional and convincing, the second actress came out on top in terms of likability.Để tìm hiểu kỹ hơn về vấn đề này, tác giả đã tập hợp một khán giả và chọn hai nữ diễn viên để giới thiệu máy xay sinh tố. Một nữ diễn viên đã trình diễn hoàn hảo và tỏ ra rất hiểu biết. Người còn lại thì lộn xộn: nắp máy xay sinh tố bị bung ra và cô ấy làm đổ nước hoa quả ra khắp người. Mặc dù đám đông cho rằng phần trình diễn của người hoàn hảo chuyên nghiệp và thuyết phục, nhưng nữ diễn viên thứ hai lại dẫn đầu về độ đáng yêu.
When asked to explain their ratings, people said they couldn’t identify with the flawless demonstration of the first actress but warmed to the second actress, who showed a more human side.Khi được yêu cầu giải thích về xếp hạng của họ, mọi người cho biết họ không thể xác định được với sự thể hiện hoàn hảo của nữ diễn viên đầu tiên nhưng lại cảm thấy ấm áp với nữ diễn viên thứ hai, người đã thể hiện khía cạnh con người hơn.
Note that this effect only arises when you are already seen as competent. If you’re an average performer, making mistakes will cost you and make you look unappealing.Lưu ý rằng hiệu ứng này chỉ phát sinh khi bạn đã được coi là có năng lực. Nếu bạn là một người biểu diễn trung bình, việc mắc sai lầm sẽ khiến bạn phải trả giá và khiến bạn trông kém hấp dẫn.
But if you’re skilled at what you’re doing, don’t worry about perfection. The occasional slip-up is endearing!Nhưng nếu bạn thành thạo công việc mình đang làm, đừng lo lắng về sự hoàn hảo. Việc sai lầm không thường xuyên cũng được thông cảm!
Here’s another thing that’ll make you more likable – avoid gossip.Đây là một điều khác sẽ khiến bạn dễ mến hơn - tránh những lời đàm tiếu.
Ohio State University researchers conducted a study about how gossips are perceived. Participants were asked to watch a video in which actors spoke disparagingly of a third party. Surprisingly, the participants perceived the actors as possessing the negative traits that the actors attributed to the third party!Các nhà nghiên cứu của Đại học bang Ohio đã tiến hành một nghiên cứu về cách nhận thức của những người tọc mạch. Những người tham gia được yêu cầu xem một video trong đó các diễn viên nói xấu bên thứ ba. Đáng ngạc nhiên là những người tham gia cho rằng các diễn viên sở hữu những đặc điểm tiêu cực mà các tác nhân đó quy cho bên thứ ba!
So, if you want to be seen positively, simply say positive things about others.Vì vậy, nếu bạn muốn được nhìn nhận tích cực, hãy đơn giản nói những điều tích cực về người khác.
59 Seconds Key Idea #3: Motivate yourself without useless fantasies.59 Giây Ý Tưởng Chính # 3: Tạo động lực cho bản thân mà không viển vông.
In recent years, everyone in the self-help industry seems to be getting on the visualization bandwagon. It’s touted as the way to achieve your goals: simply picture yourself getting into those jeans and voilà!Trong những năm gần đây, tất cả mọi người trong ngành self-help dường như đang bắt đầu xu thế thichd minh họa. Đó được coi là cách để đạt được mục tiêu của bạn: chỉ cần tưởng tượng bạn đang mặc chiếc quần jean đó và voilà!
But several scientific studies tell us that visualization isn’t all it’s cracked up to be.Nhưng một số nghiên cứu khoa học cho chúng ta biết rằng minh hoạ không phải là tất cả.
In one study from the University of California, students were asked to imagine, for a couple moments each day, that they’d received a high grade and how good this made them feel. Another group of students were not asked to do anything. After recording how many hours the students studied each day, the results showed that the visualization students studied less and had lower exam grades than the other group, even though the visualization exercise took only a few minutes to do.Trong một nghiên cứu của Đại học California, các sinh viên được yêu cầu tưởng tượng, trong một vài khoảnh khắc mỗi ngày, rằng họ sẽ nhận được điểm cao và điều này khiến họ cảm thấy tốt như thế nào. Một nhóm sinh viên khác không được yêu cầu làm bất cứ điều gì. Sau khi ghi lại học sinh học bao nhiêu giờ mỗi ngày, kết quả cho thấy học sinh hay tưởng tượng học ít hơn và có điểm thi thấp hơn các nhóm khác, mặc dù việc tưởng tượng đó chỉ mất vài phút.
Researchers postulated that those who fantasize about a great life don’t prepare for setbacks and so lack the mettle required to achieve their goals.Các nhà nghiên cứu đã công nhận rằng những người mơ tưởng về một cuộc sống tuyệt vời không chuẩn bị cho những thất bại và do đó thiếu dũng khí cần thiết để đạt được mục tiêu của họ.
So what does work to effect positive change? Creating a plan.Vì vậy, những gì làm việc để tạo ra sự thay đổi tích cực? Lập một kế hoạch.
The author once carried out a study tracking 5,000 participants with different goals, ranging from losing weight to quitting smoking. Those who reached their goals were the ones who had a plan.Tác giả từng thực hiện một nghiên cứu theo dõi 5.000 người tham gia với nhiều mục tiêu khác nhau, từ giảm cân đến bỏ thuốc lá. Những người đạt được mục tiêu là những người có kế hoạch.
The best way to plan is to break down your goals into subgoals, and create a step-by-step process. With these less-intimidating steps, you’ll feel less fear and hesitation. And that’s how you get into those jeans.Cách tốt nhất để lập kế hoạch là chia nhỏ các mục tiêu của bạn thành các mục tiêu nhỏ hơn và tạo một quy trình từng bước. Với những bước ít đáng sợ này, bạn sẽ bớt sợ hãi và do dự. Và đó là cách bạn mặc những chiếc quần jean đó.
Another effective approach to accomplish your goals is to tell them to your friends and family. Psychologists have long known that people are more likely to follow through with their plans and promises when they’re public – so get them out there!Một cách tiếp cận hiệu quả khác để hoàn thành mục tiêu của bạn là kể chúng với bạn bè và gia đình của bạn. Các nhà tâm lý học từ lâu đã biết rằng mọi người có nhiều khả năng tuân theo các kế hoạch và lời hứa của họ khi họ công khai - vì vậy hãy nói rõ chúng với mọi người!
59 Seconds Key Idea #4: Stimulate creativity by skipping brainstorming.59 Giây Ý Tưởng Chính # 4: Kích thích sự sáng tạo bằng cách bỏ qua động não.
Most people see brainstorming as a fantastic creativity booster. This probably came down to us from the 1940s, when advertising executive Alex Osborn claimed that working in a group could yield twice as many ideas. A large body of research, though, suggests that brainstorming causes us to repress, rather than form, creative ideas.Hầu hết mọi người đều coi động não như một biện pháp thúc đẩy sáng tạo tuyệt vời. Điều này có lẽ đến với chúng ta từ những năm 1940, khi giám đốc điều hành quảng cáo Alex Osborn tuyên bố rằng làm việc trong một nhóm có thể mang lại nhiều ý tưởng gấp đôi. Tuy nhiên, một số lượng lớn các nghiên cứu cho rằng động não khiến chúng ta kìm nén, thay vì hình thành các ý tưởng sáng tạo.
In the 1880s, a French agricultural engineer conducted a study in which he asked participants to pull a rope to lift heavy weights. He found that when working alone, individuals could lift around 185 pounds. But when they were in a group, this dropped to 140 pounds per person.Vào những năm 1880, một kỹ sư nông nghiệp người Pháp đã thực hiện một nghiên cứu, trong đó ông yêu cầu những người tham gia kéo một sợi dây để nâng vật nặng. Ông phát hiện ra rằng khi làm việc một mình, các cá nhân có thể nâng khoảng 185 pound. Nhưng khi họ ở trong một nhóm, con số này giảm xuống còn 140 pound / người.
This happens because when we work in groups, responsibility becomes diffused. When we’re alone, however, our success or failure is ours alone.Điều này xảy ra bởi vì khi chúng ta làm việc theo nhóm, trách nhiệm trở nên chia đều. Tuy nhiên, khi chúng ta ở một mình, thành công hay thất bại là do chúng ta.
Brian Mullen‘s research at the University of Kent at Canterbury confirmed this. He found that participants working independently produced a higher quality and quantity of ideas than those working in a group.Nghiên cứu của Brian Mullen tại Đại học Kent ở Canterbury đã xác nhận điều này. Ông nhận thấy rằng những người tham gia làm việc độc lập tạo ra chất lượng và số lượng ý tưởng cao hơn những người làm việc trong một nhóm.
But apart from working independently, how else can you be more innovative and creative? Try looking to your subconscious mind.Nhưng ngoài việc làm việc độc lập, bạn có thể đổi mới và sáng tạo hơn bằng cách nào khác? Hãy thử nhìn vào tiềm thức của bạn.
To receive new painting ideas, Salvador Dali would lie on a couch with a spoon in his hands. As he drifted off to sleep, the spoon would fall out of his hand and onto the floor. The sound would wake him, and he would immediately start sketching while still in this slightly altered, more subconscious mindset.Để nhận được những ý tưởng vẽ tranh mới, Salvador Dali sẽ nằm trên chiếc ghế dài với chiếc thìa trên tay. Khi anh chìm vào giấc ngủ, chiếc thìa sẽ rơi khỏi tay và rơi xuống sàn. Âm thanh đó sẽ đánh thức anh ta, và anh ta sẽ ngay lập tức bắt đầu phác thảo trong khi vẫn còn trong trạng thái tư duy bằng tiềm thức này, một chút hiệu quả thêm.
It’s no news to most people that our subconscious mind is capable of incredible things. But we do need to learn how not to oppress it with our conscious mind.Hầu hết mọi người không có tin tức gì về tiềm thức của chúng ta trong khi chúng có khả năng làm được những điều đáng kinh ngạc. Nhưng chúng ta cần học cách không áp chế nó bằng tâm trí tỉnh táo của mình.
Psychologists from the University of Amsterdam discovered that people are more creative when their conscious minds are distracted, thus giving space to the unconscious mind to generate creative ideas.Các nhà tâm lý học từ Đại học Amsterdam phát hiện ra rằng con người sáng tạo hơn khi tâm trí có ý thức của họ bị phân tâm, do đó việc tạo ra không gian cho tâm trí vô thức hoạt động để nảy sinh ra những ý tưởng sáng tạo.
So when you need to solve a problem, turn your attention to a puzzle or something that’ll distract your mind from the issue at hand. Your unconscious mind will work away on the problem in the background and you’ll have a greater chance of finding a solution.Vì vậy, khi bạn cần giải quyết một vấn đề, hãy chuyển sự chú ý của bạn sang một câu đố hoặc một thứ gì đó có thể khiến tâm trí bạn bị phân tán khỏi vấn đề hiện tại. Lúc này tâm trí vô thức của bạn sẽ giải quyết vấn đề một cách vô thức và bạn sẽ có cơ hội lớn hơn để tìm ra giải pháp xử lý vấn đề.
59 Seconds Key Idea #5: Inspire creative thoughts by priming your mind and surrounding yourself with greenery.59 Giây Ý Tưởng Chính # 5: Truyền cảm hứng cho những suy nghĩ sáng tạo bằng cách trang trí tâm trí và môi trường xung quanh bằng cây xanh.
So many of us struggle to be creative, but it doesn’t have to be so hard. In fact, your ability to be creative can be improved by a few quick and easy changes to your surroundings.Rất nhiều người trong chúng ta đấu tranh để sáng tạo, nhưng điều đó không cần phải quá khó. Trên thực tế, khả năng sáng tạo của bạn có thể được cải thiện bằng một vài thay đổi nhanh chóng và dễ dàng đối với môi trường xung quanh.
Our environment shapes our mind, which in turn influences our reactions. Being shaped by our environment is called priming, and it happens even when you’re not consciously aware of it.Môi trường định hình tâm trí của chúng ta, từ đó ảnh hưởng đến phản ứng của chúng ta. Được định hình bởi môi trường của chúng ta được gọi là mồi và nó xảy ra ngay cả khi bạn không ý thức về nó.
So, for example, if you add a subtle scent of cleaning spray to the air, people in that atmosphere are primed to clean up more carefully.Vì vậy, ví dụ, nếu bạn thêm một mùi thơm nhẹ của nước xịt làm sạch vào không khí, những người trong bầu không khí đó sẽ phải dọn dẹp cẩn thận hơn.
But how can priming enhance our creativity? In one experiment conducted by Jens Förster at the International University Bremen, participants were asked to write a few sentences on punks – their behavior, appearance and lifestyle. Punks were chosen because they’re anarchic and radical. Another group was asked to do the same, but about a typical engineer, who’d be considered conservative and logical. Then they took a standard creativity test.Nhưng làm thế nào để sơn lót có thể nâng cao khả năng sáng tạo của chúng ta? Trong một thử nghiệm được thực hiện bởi Jens Förster tại Đại học Quốc tế Bremen, những người tham gia được yêu cầu viết một vài câu về những người trẻ nổi loại theo chủ nghĩ punk, về hành vi, ngoại hình và lối sống của họ. Punks được chọn vì họ vô chính phủ và cực đoan. Một nhóm khác cũng được yêu cầu làm điều tương tự, nhưng về một kỹ sư điển hình, người được coi là bảo thủ và logic. Sau đó, họ làm bài kiểm tra khả năng sáng tạo tiêu chuẩn.
The result? The group that primed with thinking about punks turned out to be significantly more creative than those who thought about the engineer.Kết quả? Nhóm thích chủ nghĩa punk hóa ra lại sáng tạo hơn đáng kể so với những người nghĩ về kỹ sư.
You can use this knowledge by taking a few moments to describe a musician or artist. List their behavior, lifestyle and appearance. Entering that mindset will pave the way for your own creativity.Bạn có thể sử dụng kiến ​​thức này bằng cách dành một vài phút để mô tả một nhạc sĩ hoặc nghệ sĩ. Liệt kê hành vi, lối sống và ngoại hình của họ. Đi vào tư duy đó sẽ mở đường cho sự sáng tạo của chính bạn.
Another quick way to foster creativity is to add plants and flowers to your surroundings. These reduce stress and induce good moods, thereby enhancing your creativity.Một cách nhanh chóng khác để thúc đẩy sự sáng tạo là thêm cây và hoa vào môi trường xung quanh bạn. Những thứ này làm giảm căng thẳng và mang lại tâm trạng tốt, do đó tăng cường khả năng sáng tạo của bạn.
In one study, researchers asked a group of people to execute various creative tasks in rooms with plants or with racks. It was found that the addition of the plant raised people’s creativity significantly.Trong một nghiên cứu, các nhà nghiên cứu đã yêu cầu một nhóm người thực hiện các nhiệm vụ sáng tạo khác nhau trong phòng có cây hoặc có giá trồng hoa. Người ta thấy rằng việc bổ sung loại cây này đã nâng cao khả năng sáng tạo của con người lên đáng kể.
Another study of workplace creativity from Texas A&M University revealed that placing flowers and plants in an office resulted in a 15 percent increase in idea generation from male employees and improved the problem-solving abilities of female employees.Một nghiên cứu khác về sự sáng tạo tại nơi làm việc của Đại học Texas A&M cho thấy việc đặt hoa và cây trong văn phòng làm tăng 15% khả năng nảy sinh ý tưởng từ các nhân viên nam và cải thiện khả năng giải quyết vấn đề của nhân viên nữ.
59 Seconds Key Idea #6: Focusing on benefits can make you happier.59 Giây Ý Tưởng Chính # 6: Tập trung vào lợi ích có thể giúp bạn hạnh phúc hơn.
Whether it’s a breakup, illness or just daily stress, everyone experiences events that make us anxious, unhappy or even depressed. The good news is, there’s a short exercise you can do to alleviate your stress.Cho dù đó là chia tay, bệnh tật hay chỉ là căng thẳng hàng ngày, mọi người đều trải qua những sự kiện khiến chúng ta lo lắng, không vui hoặc thậm chí trầm cảm. Tin tốt là bạn có thể thực hiện một bài tập ngắn để giảm bớt căng thẳng.
In such situations, people seek distraction, but this solution is only momentarily effective. Instead, you should opt for a benefit finding solution. That is, try to single out positive aspects of the hurtful event. It’s a quick method that has been shown to help people in even extremely trying circumstances.Trong những tình huống như vậy, mọi người tìm cách đánh lạc hướng, nhưng giải pháp này chỉ có hiệu quả nhất thời. Thay vào đó, bạn nên chọn giải pháp tìm kiếm lợi ích. Đó là, cố gắng chỉ ra những khía cạnh tích cực của sự kiện gây tổn thương. Đó là một phương pháp nhanh chóng đã được chứng minh là có thể giúp đỡ mọi người trong những hoàn cảnh cực kỳ khó khăn.
In one study conducted at the University of Miami, over 300 undergraduates were instructed to select an incident in their lives by which they’d been hurt or offended. One portion of the participants was then asked to take a few minutes to detail the event and focus on how it affected them negatively. The others were asked to focus on the benefits that emerged from the experience – things that, for example, made them a stronger or wiser person.Trong một nghiên cứu được thực hiện tại Đại học Miami, hơn 300 sinh viên chưa tốt nghiệp đã được hướng dẫn chọn một sự việc trong cuộc đời mà họ bị tổn thương hoặc xúc phạm. Sau đó, một phần của những người tham gia được yêu cầu dành vài phút để trình bày chi tiết về sự kiện và tập trung vào việc nó ảnh hưởng tiêu cực đến họ như thế nào. Những người khác được yêu cầu tập trung vào những lợi ích thu được từ trải nghiệm - chẳng hạn như những thứ khiến họ trở thành người mạnh mẽ hơn hoặc khôn ngoan hơn.
The results revealed that those who focused on what they gained from their experience were better equipped to cope with their anger and unhappiness.Kết quả cho thấy những người tập trung vào những gì họ có được từ kinh nghiệm của họ được trang bị tốt hơn để đối phó với sự tức giận và bất hạnh của họ.
But what about extreme cases? While it does sometimes seem impossible to see the silver lining in dire situations, there is evidence that positivity can result from them, too.Nhưng những trường hợp cực đoan thì sao? Mặc dù đôi khi dường như không thể nhìn thấy viên ngọc trong nghịch cảnh, nhưng có bằng chứng cho thấy sự tích cực cũng có thể xuất phát từ chúng.
Research shows, for instance, that certain positive character traits, such as gratitude, hope, kindness, leadership and teamwork, increased in Americans after the 9/11 terrorist attacks.Nghiên cứu cho thấy, một số đặc điểm tích cực nhất định, chẳng hạn như lòng biết ơn, hy vọng, lòng tốt, khả năng lãnh đạo và tinh thần đồng đội, đã tăng lên ở người Mỹ sau vụ khủng bố 11/9.
Other studies have also shown that having a serious physical illness can result in raised levels of courage, fairness, curiosity, humor and appreciation of beauty.Các nghiên cứu khác cũng chỉ ra rằng việc mắc một căn bệnh thể chất nghiêm trọng có thể làm tăng mức độ can đảm, công bằng, tò mò, hài hước và đánh giá cao vẻ đẹp.
59 Seconds Key Idea #7: Improve your relationships by watching your words.59 Giây Ý Tưởng Chính # 7: Cải thiện các mối quan hệ của bạn bằng cách xem lời nói của bạn.
All of us could probably do with a little help in our relationships. So what are some quick skills we can learn to help keep them on the right track?Tất cả chúng ta có thể làm được với một chút giúp đỡ trong các mối quan hệ của mình. Vì vậy, một số kỹ năng nhanh mà chúng ta có thể học được để giúp chúng đi đúng hướng là gì?
Relationships thrive on mutual support and agreement. But, as we are acutely attuned to our partner’s comments, even the slightest sour remark needs to be sweetened with love and attention.Các mối quan hệ phát triển mạnh nhờ sự hỗ trợ và thỏa thuận lẫn nhau. Tuy nhiên, vì chúng tôi rất chú ý đến nhận xét của đối tác, nên ngay cả nhận xét chua chát nhỏ nhất cũng cần được làm dịu bằng tình yêu và sự quan tâm.
Psychologist John Gottman discovered this during his research on what makes couples stay together or break up.Nhà tâm lý học John Gottman đã phát hiện ra điều này trong quá trình nghiên cứu điều gì khiến các cặp đôi hay chia tay.
Gottman analyzed the role of positive comments in agreements, understanding and forgiveness, and negative comments in opposition, criticism or contempt. What he found was that for a couple to live happily ever after, positive comments must outnumber negative comments by around five to one!Gottman đã phân tích vai trò của những bình luận tích cực trong các thỏa thuận, sự thấu hiểu và tha thứ, và những bình luận tiêu cực đối với sự phản đối, chỉ trích hoặc khinh thường. Những gì anh ấy phát hiện ra là để một cặp vợ chồng sống hạnh phúc mãi mãi, những bình luận tích cực phải nhiều hơn những bình luận tiêu cực với tỷ lệ khoảng 5-1!
Apart from showering your darling with positive comments, what else can keep your relationships healthy? Try writing about your thoughts and feelings.Ngoài việc tắm cho con yêu bằng những lời nhận xét tích cực, điều gì khác có thể giữ cho mối quan hệ của bạn được lành mạnh? Hãy thử viết về những suy nghĩ và cảm xúc của bạn.
To study ways of improving relationships, psychologists at the University of Texas sorted 80 new couples into two groups. One group had to take 20 minutes a day for three consecutive days to write down their thoughts and feelings about their relationship, and the other simply had to write about their days.Để nghiên cứu các cách cải thiện mối quan hệ, các nhà tâm lý học tại Đại học Texas đã sắp xếp 80 cặp vợ chồng mới cưới thành hai nhóm. Một nhóm phải dành 20 phút mỗi ngày trong ba ngày liên tục để viết ra những suy nghĩ và cảm xúc về mối quan hệ của họ, và nhóm còn lại chỉ đơn giản là viết về những ngày của họ.
After three months, 77 percent of the first group were still together, compared to 52 percent of the second group.Sau ba tháng, 77 phần trăm của nhóm đầu tiên vẫn ở cùng nhau, so với 52 phần trăm của nhóm thứ hai.
Here’s one final way to enhance your relationship: use the word “but.”Đây là một cách cuối cùng để nâng cao mối quan hệ của bạn: sử dụng từ “nhưng”.
In one study by psychologists Sandra Murray and John Holmes, couples were interviewed about their partner’s most positive and negative qualities. After following the participants for a year, the successful relationships were those where the partners tended to qualify any criticism.Trong một nghiên cứu của các nhà tâm lý học Sandra Murray và John Holmes, các cặp vợ chồng đã được phỏng vấn về những phẩm chất tích cực và tiêu cực nhất của bạn đời. Sau khi theo dõi những người tham gia trong một năm, những mối quan hệ thành công là những mối quan hệ mà các đối tác có xu hướng chấp nhận mọi lời chỉ trích.
So the husband was lazy but made his partner laugh. The wife was a terrible cook but that meant dining out more often. The simple word “but” enabled couples to smooth out the negative effect of their partner’s apparent faults and view the relationship differently.Thế là anh chồng tuy lười biếng nhưng lại khiến người bạn đời của mình phì cười. Người vợ nấu ăn tệ hại nhưng điều đó có nghĩa là phải ra ngoài ăn uống thường xuyên hơn. Từ đơn giản “nhưng” đã giúp các cặp vợ chồng xoa dịu ảnh hưởng tiêu cực từ những lỗi lầm rõ ràng của đối tác và nhìn nhận mối quan hệ theo cách khác.
59 Seconds Key Idea #8: Use psychology to spot a lie.59 Giây Ý Tưởng Chính # 8: Sử dụng tâm lý học để phát hiện lời nói dối.
Can you spot a liar? They probably make big gestures or anxiously tell elaborate tales when they’re trying to cover something up, right? Well, that’s not what psychologists have found.Bạn có thể phát hiện ra một kẻ nói dối không? Họ có thể có những cử chỉ rõ ràng hoặc lo lắng kể những câu chuyện phức tạp khi họ đang cố gắng che đậy điều gì đó, phải không? Chà, đó không phải là điều mà các nhà tâm lý học đã tìm ra.
Some research suggests that people who are lying are no more stressed than those telling the truth.Một số nghiên cứu cho thấy rằng những người nói dối không bị căng thẳng nhiều hơn những người nói thật.
In 2008, researchers at the University of Southampton took the pulse of students while questioning them about their grades. Almost 50 percent exaggerated their successfulness, yet they were no more stressed than their honest peers.Năm 2008, các nhà nghiên cứu tại Đại học Southampton đã theo dõi các sinh viên trong khi hỏi về điểm số của họ. Gần 50% đã phóng đại sự thành công của mình, nhưng không căng thẳng hơn những đồng nghiệp trung thực của mình.
According to researchers and trained observers, liars are just as likely to look you in the eye as those telling the truth, and they don’t in fact move anxiously or fidget in their chair. So the belief that lying makes us anxious isn’t reliable.Theo các nhà nghiên cứu và các nhà quan sát được đào tạo, những người nói dối có khả năng nhìn thẳng vào mắt bạn giống như những người nói sự thật, và thực tế họ không lo lắng hay bồn chồn trên ghế. Vì vậy, niềm tin rằng nói dối khiến chúng ta lo lắng là không đáng tin cậy.
So, how can you catch a liar? A liar is likely to seem like he’s thinking too hard for no good reason. Liars also adopt an impersonal tone and try to evade questions.Vì vậy, làm thế nào bạn có thể bắt một kẻ nói dối? Người nói dối có vẻ như đang suy nghĩ quá kỹ mà không có lý do chính đáng. Những kẻ nói dối cũng có giọng điệu vô cảm và cố gắng lảng tránh các câu hỏi.
To lie, you need to keep in mind what other people already know, what they could discover, what is plausible and what matches what you’ve already said.Để nói dối, bạn cần ghi nhớ những gì người khác đã biết, suy nghĩ những gì họ có thể khám phá, những gì hợp lý và những gì phù hợp với những gì bạn đã nói.
Let’s say you lied to someone about your evening plans. A few days later, the person you lied to asks you about it. Suddenly, your brain will scramble to recall everything you previously said and not create any contradictions.Giả sử bạn đã nói dối ai đó về kế hoạch buổi tối của mình. Vài ngày sau, người mà bạn đã nói dối hỏi bạn về điều đó. Đột nhiên, não của bạn sẽ cố nhớ lại mọi thứ bạn đã nói trước đó và không tạo ra bất kỳ mâu thuẫn nào.
Because of this, when you lie, your physiology responds in the same way it does when you think about a problem. Often this means that, when lying, people don’t gesticulate as much, they take longer to answer and they pause and hesitate more often.Do đó, khi bạn nói dối, sinh lý của bạn sẽ phản ứng giống như khi bạn nghĩ về một vấn đề. Thông thường, điều này có nghĩa là, khi nói dối, mọi người không suy xét nhiều, họ mất nhiều thời gian hơn để trả lời và họ dừng lại và do dự thường xuyên hơn.
Furthermore, they attempt to distance themselves from the lie by avoiding words like “I,” “me” and “mine.”Hơn nữa, họ cố gắng tránh xa sự dối trá bằng cách tránh những từ như “Tôi”, “tôi” và “của tôi”.
Finally, liars tend to avoid answering questions about the issue and try to deflect attention from them by asking questions themselves.Cuối cùng, những người nói dối có xu hướng tránh trả lời các câu hỏi về vấn đề này và cố gắng làm chệch hướng sự chú ý khỏi họ bằng cách tự đặt câu hỏi.
In Review: 59 Seconds Book SummaryBạn đang đọc tóm tắt sách 59 giây được dịch tại dichsach.club
The key message in this book:Thông điệp chính trong cuốn sách này:
You can significantly improve aspects of your life without much time or effort. The techniques in this book show you how to make quick and easy changes that enhance your creativity, likability, relationships and more.Bạn có thể cải thiện đáng kể các khía cạnh trong cuộc sống của mình mà không mất nhiều thời gian hay nỗ lực. Các kỹ thuật trong cuốn sách này chỉ cho bạn cách thực hiện những thay đổi nhanh chóng và dễ dàng để nâng cao khả năng sáng tạo, khả năng dễ mến, các mối quan hệ của bạn và hơn thế nữa.
Actionable advice:Lời khuyên hữu ích:
Write your own eulogy.Viết điếu văn của riêng bạn.
To help identify your long-term goals and progress toward making them happen, try an exercise where you write your own eulogy. Scientists believe that thinking about how you would like to be remembered after your death can reveal your true life-goals.Để giúp xác định các mục tiêu dài hạn của bạn và tiến tới việc thực hiện chúng, hãy thử một bài tập trong đó bạn viết điếu văn của riêng mình. Các nhà khoa học tin rằng suy nghĩ về cách bạn muốn được nhớ đến sau khi chết có thể tiết lộ mục tiêu sống thực sự của bạn.
Trap liars by asking for emails.Đánh bẫy những kẻ nói dối bằng cách yêu cầu email.
If you want to minimize the risk of someone lying to you, interact over email. According to communication experts at Cornell University, people are 20 percent less likely to lie in an email, because their words are stored on record.Nếu bạn muốn giảm thiểu nguy cơ ai đó nói dối mình, hãy tương tác qua email. Theo các chuyên gia giao tiếp tại Đại học Cornell, mọi người ít có khả năng nói dối trong email hơn 20% vì lời nói của họ được lưu trữ trong hồ sơ.
Suggested further reading: Psychobabble by Stephen BriersĐề xuất đọc thêm: Psychobabble của Stephen Briers
Psychobabble explains how the self-help industry is misleading people, and why the human mind can't be swayed by catchy self-help mantras and lucid pop-psychology diagrams alone.Psychobabble giải thích ngành công nghiệp self-help đang đánh lừa mọi người như thế nào và tại sao tâm trí con người không thể bị lung lay bởi những câu thần chú về self-help hấp dẫn và sơ đồ tâm lý học sáng suốt.
59_seconds.txt · Last modified: 2021/04/27 20:33 by editor